Oh gosh we don’t know about all y’all but our worlds have got to stop colliding for at least a couple of days!
Recently, rock superstar Jon Bon Jovi decided to send a shock through our systems with the release of a “new” song.
We say “new” but we really mean a cover of a popular classic – and a Mandarin one, at that, originally by Teresa Teng.
The evergreen Chinese song (even we know how to sing it!) titled, “Yue Liang Dai Biao Wo De Xin”, which can be translated into, “The Moon Represents My Heart”, was made famous by legendary singer Teresa Teng sometime in the 70s. Her singing, described as “soft, sweet, often whispery and restrained”, was considered the “ideal” in gangtai music at that time because striking contrast to the then officially-sanctioned songs in mainland China which were often revolutionary songs.
Listen:
She became so popular that “within months the country was literally flooded with (her) songs”. “The Moon Represents My Heart,” however, is often cited as one of her best-known or most popular pieces.
Now, Jon Bon Jovi may be known for many things, but singing in Mandarin? Really? There has to be a sound reason behind his surprising decision to cover “The Moon Represents My Heart”, right?
Yup. Jon Bon Jovi decided to take on the challenge as he will be kicking off Bon Jovi‘s first shows ever in China this September. But prior to the shows, he thought it’d be sweet to offer a special gift to his Chinese fans to celebrate the Chinese Valentine’s Day!
Did he ace the “The Moon Represents My Heart” cover? Listen to it here:
Don’t forget! Bon Jovi will also be staging a concert at Stadium Merdeka in Kuala Lumpur on 19th September.
Deets here.
Sources: The Straits Times, “The Moon Represents My Heart” Wiki.
Follow us on Instagram, Facebook or Telegram for more updates and breaking news.